Some Kind of Wonderful Rotating Header Image

[閒聊] The Rite by Matt Baglio

More about The RiteThe Rite: The Making of A Modern Exorcist

驅魔的歷史久遠,聖經便記載耶穌曾幫助多人擺脫惡魔的糾纏,不過今日驅魔已成為天主教避之唯恐不及的話題。談到驅魔,就必須先定義何謂惡魔,不過惡魔是個什麼樣的存在,連教會也分成好幾派意見,莫衷一是。除了驅魔的可信度一直受人質疑,近代新聞傳播的迅速,幾樁驅魔致死的醜聞使得這項古老儀式遭受更多非議眼光。

作者 Matt Baglio 是位長駐羅馬的記者/自由撰稿人。2005 年他聽說當地一所和梵蒂岡合作的大學開了一門課程:Exorcism and the Prayer of Liberation,好奇心驅使下前往採訪。課堂上他認識一位來自美國的神父 Gary Thomas。因為某些政策的改變,管理湯瑪斯神父原屬教區的主教請他負責該區的驅魔事宜。有感於自己所知有限,湯瑪斯神父於是在原本安排好的羅馬進修外,又報名上述的課程。

Baglio 本身是天主教徒,但生活上早已放棄彌撒、懺悔等習慣,對驅魔也是半信半疑。這次的採訪過程加深他的好奇,想更進一步了解這項古老儀式。加上和湯瑪斯神父相談甚歡,他於是提出為神父上課過程做個專題報導的請求,神父也欣然同意。

這本書便是這個採訪結束後所整理的總結。全書大致分成三個部份:湯瑪斯神父在羅馬上課、受訓/見習成為exorcist的過程,藉由說明該神父的人生歷練帶出受訓過程的心路歷程,同時也包含驅魔的歷史、儀式、教會的態度、以及其他資深驅魔師的經驗談。

真實的驅魔並不見得都像經典電影大法師那般戲劇化。不是每個被附身者都會腦袋旋轉 360 度、口吐綠色不明黏液,或漂浮在半空中。進行儀式前,神父通常先和自認被附身的受害者聊聊,有些人是心理作用以為惡魔附身,有些只是想尋求注意。經驗豐富的神父通常可以從受害者自述的症狀判斷出來,或從撒聖水、領聖餐、唸各種祈禱文來觀察目標的反應。驅魔有一套標準流程和祈禱文,不過不同的惡魔有時對特定的聖人或祈禱文特別有反應,神父也可以自由心證來變化。

受害者的反應不一,有的齜牙咧嘴,有的猛烈搖晃,有的幾乎沒有反應。過程短則 20-30 分鐘,長的則有一、兩小時以上。通常不可能一次見效,所以就像醫生一樣,神父也有個看診預約簿,有點名氣、病人眾多時則不一定接受現場登記。另外,驅魔儀式並非一蹴可幾的解決方案,書中是這麼說地:

...as Father Gramolazzo explains, exorcism is more akin to a journey, with the exorcist acting as a kind of "spiritual director" helping the victim to "rediscover" the grace of God through prayer and the sacraments. This is one of the reasons why exorcists believe God allows people to become possessed in the first place. "This message is extremely important," insists Father Gramolazzo. "This is why it takes so long for people to become liberated. It is a journey of faith for the person, the family, and for the parish."

(翻譯:...如同葛摩拉佐神父所說,驅魔就像是一段旅程,驅魔師扮演著靈性導師的角色,藉由祈禱和聖禮幫助受害者重新發現神的恩典。許多驅魔師相信,這是上帝容許人們被惡魔附身的原因之一。葛摩拉佐神父堅信這段訊息的確實傳達是極為重要的,也因此人們需要長時間的努力來獲得解脫。對受害者、家屬,甚至整個教區來說,這段過程是個信仰之旅。)

當有人提出懷疑上帝的討論,常見以 God is infallible 一語帶過,或用上述的理論,強調苦難是上帝對人們信仰的試煉。書中提到遭附身 40 年以上的案例:為了考驗一個人的信仰,或者為了使其堅信上帝的存在,所以有必要讓惡魔折磨此人數十年?看完此書的感想是,宗教的語言或話術和政客或律師使用的一樣模稜兩可啊。審判日和天堂都是模糊的意象, 上帝要求人類義無反顧的信任同樣令人難以理解。上述引用的說法讓我看到類似獨裁者的手段,拿附身箝制信眾:不聽我的話,可能會更倒楣;虔誠信仰奉獻,你也許還有救。

根據作者的說法,親眼目睹驅魔的過程,尤其是惡魔特別頑固、威力特別強大,或受害者反應特別激烈的個案,讓人很難不相信惡魔的存在或驅魔的必要。即使如此,透過作者的敘述,大多數的情況下,驅魔反而像是一種心理治療,神父扮演心理醫生的角色,聆聽受害者的痛苦,鼓勵他們,藉由祈禱來撫慰受折磨的心靈;惡魔離開的那一刻,就是創傷復原痊癒,心理治療的終點。

結論:雖然帶著少許醫學或科學角度的檢視,基本上作者對天主教非常友善,對天主教抱持懷疑態度的讀者也許會覺得整本書有些美化天主教。不過題材不用說是非常非常有趣,對於驅魔歷史和演進和儀式過程介紹得相當仔細。可惜文字風格單調,三大方向的敘事以插敘或倒敘交叉呈現,有時顯得雜亂。如果是用更中立或客觀的角度討論驅魔和天主教,這本書會更具說服力。



(以下是有點偏激的想法,和驅魔無關。)

書中 177 頁引用聖徒 Teresa of Avila 的說法:If this Lord is powerful, as I see that He is and I know that He is, and if the devils are His slaves (and there is no doubt about this because it's a matter of faith), what devil can they do to me since I am a servant to this Lord and King? Why shouldn't I have the fortitude to engage in combat with all of hell?"

What I wanted to say is this: Because, my good lady, being a servant of God doesn't mean you'll be as powerful as He is, and when you engage in a battle with devils, being a servant of God doesn't necessarily mean He'll grant you power and protect you from harm and pain... Or do you actually embrace pain and death?

  • Share/Bookmark

Related posts:

  1. [感想] Brideshead Revisited 夢斷白莊 (下)
  2. [感想] Good Omens by Neil Gaiman and Terry Pratchett 好預兆

Leave a Reply