Some Kind of Wonderful Rotating Header Image

[感想] The Lost Symbol by Dan Brown《失落的符號》

More about The Lost Symbol現在的小說可以算字數打廣告了嗎?So, which reigns supreme: iPhone or BlackBerry?

蘭登教授應好友所羅門的邀請前往華盛頓特區,在國會山莊對共濟會成員發表演說。他到了現場才發現是場騙局,神秘男子綁架他的朋友並以其性命要脅,要他在午夜前解出共濟會隱藏的秘密。蘭登一頭霧水之際,又遭中央情報局安全室主任以國家安全為由喝令他合作,還有立場不明的國會建築管理人自動協助他... 蘭登能否救出好友、破解 Ancient Mysteries

此書令人意外之處:序章沒死人、沒有好友或值得信賴之人背叛蘭登。除去這兩點,此書仍舊維持丹布朗一貫的公式:驚險遭遇全程不到一天;神秘的組織改成共濟會;故事地點改成華盛頓特區;仍有個聰明美麗、事業成功的女人從旁協助;壞蛋也還是心理變態,外表奇怪;官方的行動也都笨手笨腳,幾乎派不上用場。這樣的格式一再回收利用,丹布朗是這麼瞧不起讀者的智慧嗎?

儘管公式化,前作《天使與魔鬼》、《達文西密碼》還是有相當的娛樂性,故事有其獨特吸引人之處,謎底也的確令人耳目一新。但在 The Lost Symbol 中,共濟會的性質和其神秘低調的原因並不怎麼引人好奇,所謂引導人類朝向神的狀態邁進的 Ancient Mysteries 聽來也覺得空泛虛無,還有充滿爭議的思維(偽)科學(noetic science)像個 red herring,作者不斷強調人類未來將因這方面學術發展而完全改觀,可是除了某個重量實驗外,這位配角具體研究出什麼卻說不出所以然(只說一句 "我親眼看到某人讓癌細胞變回正常細胞",毫無說服力)。丹布朗將謎底用各種宗教歷史典故或(偽)科學新知包起來,讓蘭登整個晚上不停抽絲剝繭,華麗的堆砌恐怕只讓讀者到最後忘了主角到底要找什麼。

丹布朗的文筆,尤其是技術性的用字與文法錯誤,一向為許多以英語為母語的讀者詬病。我個人覺得除了非常喜歡用形容詞、角色對話不太口語、比喻有時不倫不類、以及愛用內心獨白加重語氣等特色(TLS 還有非常多的倒敘/回憶橋段),他的風格的確能吸引讀者手不釋卷。簡短的章節好像電視或電影的分鏡手法,耐心不多的讀者也能愉快閱讀;每章末尾配上各種 cliffhanger,讓人像被綁架般無法不讀下去。話說回來,作者製造的懸疑性並不是因為謎題未解,而是每當書中角色發現解謎的關鍵,不論大小作者一概保留,跳開先寫其他支線的劇情,過幾章才回頭透露角色們的發現;故弄玄虛且一再玩弄相同手法,不免顯得惡劣。

另一方面,故事中的人物(或說作者)透露出的優越感實在令人生厭。譬如書中多次回憶課堂上的師生討論,我不相信大學/研究生有作者說得那般無知,聽說華盛頓特區有個城堡或基督教也有奇怪的儀式,只會驚訝地瞪大雙眼、張著嘴巴說不出話。生死存亡之際還能好整以睱要一旁角色猜猜自己解謎過程,對方猜不出來再得意地從盤谷開天闢地起解說。最可怕的是相同的事說了又說,三百來頁可以寫完的故事硬是撐到五百頁才結束。

結論:神祕男子的身分很好猜,蘭登和配角開頭輕易上鉤,如此缺乏常識,讓人難以置信。劇情不合理之處甚多,而且角色們從來不把話說清楚,實在奇怪。謎底--共濟會的秘密和中情局介入的原因--只有一個英文字可以形容:lame!整體虎頭蛇尾,這樣的小說上圖書館借就好了,或者等電影吧。

延伸閱讀:
1. 失落的胡謅(惡搞的 TLS 故事摘要,含雷;英文文章)
2. 《失落的符號》與《達文西密碼》:丹布朗的20劣句(可能有雷;英文文章)



我的兩個疑問:(SPOILER! 雷!)


1. CIA 的佐藤當初是如何掌握 Mal'akh 的影片?她在壞蛋家找到攝影機、將影片放給蘭登看之前,已先給 Bellamy 看過,也因此獲得他的合作,所以她早就拿到影片,並認定其牽涉國家安全。難道是從所羅門的手機弄下來的?可是書中只提到她派人竊聽,這樣弄得到影片檔?

2. Mal'akh 的手機究竟有幾支?第九十章提到前往他家的保全人員接聽了他的手機(和蘭登聯絡用的),下一章又說他用手機回電給 Bellamy。沒說是不同支,令人疑惑。如果是同一支,蘭登和 Bellamy 只要彼此確認過壞人使用的號碼,馬上可以發現壞蛋的陰謀。話說回來,那個陷阱實在太明顯了(至少對讀者而言。)

  • Share/Bookmark

Related posts:

  1. [漫談] 丹布朗的小說
  2. [感想] 高第密碼 La Clave Gaudi
  3. [犯罪] Dearly Devoted Dexter by Jeff Lindsay

Leave a Reply