Wednesday, 23rd December 2009
by Gravitino.
中譯:傲慢與偏見與殭屍
作者:Seth Grahame-Smith、Jane Austen
《傲慢與偏見》的故事應該是家喻戶曉,沒看過小說也該看過影集、沒看過影集多半也看過電影;就算男性沒興趣,想必也聽女朋友嘮叨過。Regency 時代的英國鄉村,班奈特家有個明理但不管事的爸爸、愚蠢到一無是處的媽媽,養出了兩個乖女兒和兩個笨女兒(另一個戲份太少可以略過。)當兩個理想的多金男來到鎮上,面對某個遊手好閒的軍官的攪局、家人帶來的負面觀感、自己個性上的缺點,還有殭屍的肆虐,聰慧的二女兒伊莉莎白掙扎於愛情與責任間,要如何為姊姊珍和自己尋找幸福?
這本書創意滿點,還有個一百分的封面!光看封面和幾句引言就已經讓我想立刻買下它。有誰看到珍奧斯汀的名句被改寫如下而不會吃吃偷笑呢: Continue reading »
Tuesday, 15th December 2009
by Gravitino.
"Grab your current read.
Let the book fall open to a random page.
Share with us two (2) 'teaser' sentences from that page, somewhere between lines 7 and 12.
Sunday, 29th November 2009
by Gravitino.
雖然不喜歡《愛瑪》的故事,不過我對於俊男美女演出的古裝劇向來難以抗拒。接觸過三種改編版本(當然還有更古早的),連 YA 電影 Clueless 也算的話就是四種。
1995 年的 Clueless 故事場景移到比佛利山,少了 Frank Churchill 和 Jane Fairfax 的曖昧,但多了撮合老師的橋段,加重(在當年還算少見的)醜女大改造的過程。就好像這幾年是 Sex & the City 的天下,當時正好是 Beverley Hills 90210 當紅的時候,Clueless 剛好趕上熱潮;Alicia Silverstone 飾演的女主角又嬌俏可愛,討人喜歡,沒有富家女的驕縱之氣;加上劇情流暢,都是青少年認同的話題,整體算是相當成功的改編,印象中賣座也非常得好。 Continue reading »
Thursday, 15th October 2009
by Gravitino.
啟示錄記載的世界末日即將來臨,傳說的四名騎士已來到人間,準備和 Antichrist 會合。但 11 年來「照顧」撒旦之子的天使 Aziraphale 和地獄使者 Crowley 習慣人間的生活,發現人類的可愛,甘冒大不諱欲阻止撒旦之子,但直到末日前幾天才發現真正的 Antichrist 下落不明。另一方面,女巫 Agnes Nutter 的後代根據先人的預言慢慢接近 Armageddon,人類是否能躲過這場浩劫?
1990 年初版,這是 Neil Gaiman 與以 Discworld 系列聞名的 Terry Pratchett 合作,以聖經啟示錄和電影「天魔」(The Omen, 1976)為靈感寫成的諷刺小說。歡樂爆笑的故事背後帶有警世意味,即使事隔多年仍能呼應現代人面臨的全球問題。 Continue reading »
Monday, 28th September 2009
by Gravitino.
(以下閒聊《荒涼山莊》的人物和故事,含關鍵劇情及結局。)
其實狄更斯對於人物的刻畫是十分鮮明有趣的,尤其是幾個中下階級的角色更是活靈活現,主要的反派人物也描述得令人恨得牙癢癢地;但 Esther 的故事中的幾個好人,反倒乏味之至。Esther、Jarndyce、和 Ada Clare 的故事都無聊且讓人呵欠連連。Ada 和柯林斯筆下的 Laura(The Woman in White)一樣是溫柔善良純真無邪的大家閨秀,口不吐惡言,凡事都看光明的一面,愛得莫名奇妙卻堅貞不移;比 Laura 更誇張的是遇人不淑仍舊無怨無悔,始終抱持丈夫會痛改前非的希望,即使隻到自己的錢是肉包子打狗,也乖乖獻給丈夫... 總之,完美地不可思議。 Continue reading »
Thursday, 24th September 2009
by Gravitino.
Charles Dickens 的作品之一。看過不少狄更斯小說改編的迷你影集(Oliver Twist、David Copperfield、Our Mutual Friend),雖不難看,但題材都不大吸引我。注意到這部作品是因為我很喜歡的演員 Gillian Anderson 參與了 05 年製作的改編影集,加上網路上一般讀者對此書評價不錯,又可算是偵探小說的鼻祖之一,因此才挑戰這本厚達七百頁的小說。
不幸的是和之前看 Ivanhoe 一樣,我一直被困在頭兩章,尤其是第一章說明 Chancery 的制度和官僚,難懂又無趣。狄更斯敘事的方式拐彎抹角,又是戲謔又是嘲諷,我非常不習慣,只覺得每個單字都懂,連接後的意思卻玄之又玄。對話的部分還好,純敘事時往往一大段下來不知所云。狄更斯長舌的功力和他的好朋友柯林斯真是不相上下!話說回來,認真拼完一本狄更斯的小說,英文閱讀能力感覺進步不少哩。勉強結束第一章,若能再接再厲熬過接下來的四到五章,應該就可以順利讀完,不至於感到太痛苦。 Continue reading »